Procedimentos adotados por este Consulado-Geral após o anúncio dos Governos Estadual e Municipal de São Paulo em relação às Medidas de Prevenção do Novo Coronavírus

2020/3/30
AVISO
 
   Após a declaração de Situação de Emergência pelo Prefeito Bruno Covas e no dia 17 de março (terça-feira), e a divulgação das Medidas Adicionais de Prevenção pelo Governador João Doria no dia 21 de março (sábado), este Consulado-Geral adotará os procedimentos abaixo a partir do dia 26 de março (quinta-feira). De agora em diante, com base na situação da proliferação do Novo Coronavírus na região e nas medidas tomadas pelos governos federal, estadual e municipal, este Consulado-Geral revisará, conforme a necessidade, a manutenção ou o cancelamento desse procedimento.
   Este Consulado-Geral, apesar do avanço do Novo Coronavírus na região, definiu estas medidas com o intuito de manter os serviços prioritários como o de assistência aos japoneses expatriados. Cientes de que causamos alguns transtornos, solicitamos a compreensão de todos.

1.  Guichê de Atendimento
Com o objetivo de diminuir o risco de contágio dos solicitantes devido à aglomeração nos guichês de atendimento, restringiremos os serviços conforme segue abaixo.
 
Contamos com a colaboração de todos para que os pedidos de atendimento sejam restritos aos casos que realmente necessitam de urgência, e deixem de fazer os pedidos de atendimento nos casos não emergenciais. Dessa forma, o atendimento (solicitação e retirada) será feito mediante agendamento através de e-mail. Via de regra, pedimos para não comparecer sem agendamento prévio. No e-mail para agendamento, favor mencionar: (1)nome (2)telefone (3)endereço (4)tipo de solicitação (5)motivo da solicitação (6)dia e horário desejado. Será possível agendar também por telefone.
 
Não haverá recebimento de solicitação de visto por pessoa física junto ao guichê, portanto favor efetuar a solicitação através de instituição terceirizada como o Centro de Visto Japonês (http://www.centrodevistojapones.com.br), etc. No caso de a pessoa física já ter solicitado o visto, favor agendar o horário de retirada, que será feita no guichê de 2ª, 4ª e 6ª das 9h00 às 12h00, conforme segue abaixo.
 
No e-mail para agendamento, pedimos mencionar o dia e o horário, mas contamos com acompreensão de todos se não pudermos atender no horário desejado. O agendamento será efetivado com o envio de um e-mail de resposta com um código e confirmação do dia e horário de atendimento.

Exemplo:
Conteúdo do e-mail de agendamento
(1) Taro Gaimu
(2) (11) 99999-XXXX
(3) Av. Paulista, XX
(4) Solicitação de passaporte
(5) Urgência em obter o passaporte devido a infortúnio no Japão
(6) Dia: ____ , horário:____ 

E-mail de resposta do Consulado
(1) O código de agendamento é ABC-1234. Favor apresentar este código na recepção do prédio TOP CENTER.
(2) O atendimento está agendado para: dia ___horário___.

Seguem abaixo os endereços eletrônicos para cada finalidade:
     1. PASSAPORTE JAPONÊS E OUTROS ASSUNTOS EXCETO 2, 3 E 4 ABAIXO: 
         cgjpassaporte1@sp.mofa.go.jp
     2. REGISTRO DE CIDADÃO JAPONÊS (NASCIMENTO, CASAMENTO, ÓBITO, ETC.):  
         cgjcertidao3@sp.mofa.go.jp
     3. VISTO:
         cgjvisto@sp.mofa.go.jp
     4. ASSISTÊNCIA AO CIDADÃO JAPONÊS:
         cgjassist@sp.mofa.go.jp
 
Seguem as exceções e os procedimentos especiais, conforme abaixo:
(1) Casos urgentes relacionados com risco de vida do cidadão japonês, dentre outros.O atendimento normal.

(2) Homenagem aos Cidadãos Japoneses com 100 anos
O recebimento dos dados para a Homenagem aos Cidadãos Japoneses com 100 anos de idade consta como até o dia 9 de abril (quinta-feira), porém será prorrogado até o dia 8 de maio (sexta-feira).

(3) Eleição fora do Japão
Está prevista a realização da Eleição para Suplente da Câmara dos Representantes em abril de 2020 e os informativos serão enviado para os eleitores. 

(4) Registro de Cidadão Japonês (Nascimento, Casamento, Óbito, etc.)
No caso da Comunicação de Nascimento, que deve ser feita dentro do prazo de 3 meses a partir da data do nascimento, solicitamos nos contatar com urgência para maiores informações.

(5) Certidões
Aviso para as pessoas que recebem aposentadoria do Japão:  Segundo o site do Japan Pension Service (Nihon Nenkin Kiko), temporariamente não haverá interrupção no pagamento de aposentadoria para aqueles que não apresentarem o atestado de residência (atestado de vida).
Outrossim, os atestados de residência gratuitos, enviados para o Japan Pension Service (Nihon Nenkin Kiko), para o  Kyosai Kumiai, etc., podem ser solicitados via Correios. 

(6) Visto
Há possibilidade de atraso no período de análise, motivo pelo qual contamos com a compreensão de todos.  Outrossim, em caso de urgência por motivos humanitários, etc., solicitamos que entre em contato individualmente por telefone ou e-mail.

2.  Atividades do Departamento Cultural e Informativo
O guichê de atendimento do Departamento Cultural e Informativo ficará fechado temporariamente. Porém para os casos de alta prioridade, solicitamos que entrem em contato por telefone ou e-mail.

- Assuntos Culturais (Apoio institucional, empréstimo de materiais, etc.)
cgjcultural1@sp.mofa.go.jp
cgjcultural4@sp.mofa.go.jp
- JET PROGRAMME
cgjcultural3@sp.mofa.go.jp
- Assessoria à Imprensa
cgjcultural2@sp.mofa.go.jp
- Bolsa de Estudo no Japão
cgjcultural1@sp.mofa.go.jp
cgjcultural5@sp.mofa.go.jp